Có phước gặp dâu hiền rẻ thảo, vô phước gặp dâu báo rể thù

Direct English translation

If blessed, one meets a gentle daughter-in-law and a filial son-in-law; if not blessed, one meets a daughter-in-law who brings trouble and a son-in-law who is an enemy.

Giải thích tiếng Việt
Nói về may rủi trong quan hệ thông gia đời sống gia đình: người may mắn thì gặp con dâu hiền, con rể thảo, còn kém may thì gặp người làm nảy sinh oán trách, xung đột. Thường dùng để than thở hoặc nhận xét về phúc phận của mỗi nhà.
English explanation
This proverb refers to good or bad fortune in family and in-law relationships: the fortunate gain kind and dutiful children-in-law, while the unfortunate encounter those who bring conflict and resentment. It is often used to lament or comment on a family's lot.