Có sức ăn, có sức chịu
Direct English translation
If you have the strength to eat, you have the strength to endure.
Equivalent English version
If you can't stand the heat, get out of the kitchen
Giải thích tiếng Việt
Ai đã hưởng lợi hoặc làm việc gì thì phải đủ sức gánh lấy trách nhiệm và hậu quả của việc ấy. Cách nói này nhấn mạnh bản lĩnh, sức lực và thái độ dám làm dám chịu, không than vãn hay chối bỏ.
English explanation
Whoever takes the benefits or chooses to act must also be strong enough to bear the responsibility and consequences. This variant emphasizes the toughness and resolve to own one’s actions without complaint or denial.