Có thóc thì róc ra gạo, có gạo thì mạo ra cơm

Direct English translation

If there is unhusked rice, husk it into rice; if there is rice, cook it into cooked rice.

Equivalent English version

You can't make bricks without straw

Giải thích tiếng Việt
Muốn làm nên việc đi đến kết quả thì trước hết phải cái gốc, có điều kiện vật chất cần thiết; nguyên liệu mới chế biến, xoay xở thành sản phẩm tiếp theo. Cách nói dùng từ “mạo” vẫn nhấn mạnh ý từng bước từ cái sẵn mới làm ra cái mình cần.
English explanation
One must first have the necessary material basis or starting means before turning it into the next result. The variant wording with “mạo” adds a sense of managing or making do from what is already available.