Có thóc thì róc ra gạo, có gạo thì nạo ra cơm
Direct English translation
If there is unhusked rice, it can be milled into rice; if there is rice, it can be cooked into cooked rice.
Equivalent English version
You cannot make bricks without straw
Giải thích tiếng Việt
Muốn làm nên việc hoặc đạt kết quả mong muốn thì trước hết phải có điều kiện vật chất, cơ sở cần thiết hay cái cốt lõi ban đầu. Thường dùng để nhấn mạnh rằng không thể thực hiện công việc nếu thiếu phương tiện hoặc nền tảng.
English explanation
To accomplish something or achieve the desired result, one must first have the necessary material conditions, basis, or essential starting point. It is used to stress that nothing can be done without the required means or foundation.
Variants
- Có bột mới gột nên hồ
- Có thóc mới bóc ra gạo
- Có thóc mới dốc ra gạo, có gạo thì nạo ra cơm
- Có tích mới dịch nên tuồng
- Không bột sao gột nên hồ
- Có thóc mới chọc ra gạo
- Có bột gột nên hồ
- Có bột mới gột nên bánh
- Sẵn bột mới gột nên hồ
- Có thóc mới róc ra gạo
- Có thóc thì mới tróc ra gạo
- Có thóc thì róc ra gạo
- Có thóc mới dốc ra gạo
- Có tích dịch ra tuồng
- Có tích mới dịch nên trò
- Có tích mới dịch ra tuồng
- Không bột ai gột nên hồ
- Không bột sao nặn nên bánh
- Có thóc thì róc ra gạo, có gạo thì mạo ra cơm
- Có thóc thì dốc ra gạo, có gạo thì nạo ra cơm