Có tiền tiên hay múa, không tiên ông chúa ra sân
Direct English translation
With money, even a fairy likes to dance; without money, even a lord goes out to the yard.
Equivalent English version
Money talks
Giải thích tiếng Việt
Đồng tiền có sức chi phối mạnh trong quan hệ và công việc; có tiền thì được trọng vọng, thiếu tiền thì dễ bị coi thường. Thường dùng để nói về vai trò lớn của tiền bạc trong đời sống xã hội.
English explanation
Money has great power in social dealings and practical affairs: with money, one is welcomed and favored, but without it, one is easily looked down on. It is used to comment on the strong influence of money in life.