Côn quyền La Quán, La Hào; còn như vật võ thì vào Liễu Đôi

Direct English translation

Staff and fist fighting belong to La Quán and La Hào; as for wrestling and martial arts, go to Liễu Đôi.

Equivalent English version

Horses for courses

Giải thích tiếng Việt
Câu này dùng để ca ngợi những địa phương nổi tiếng về võ nghệ, nêu La Quán, La Hào giỏi côn quyền Liễu Đôi nổi danh về vật. Thường dùng khi nhắc đến truyền thống thượng võ tài nghệ đặc sắc của từng vùng Nam.
English explanation
This proverb praises places famed for martial arts, saying that La Quán and La Hào excel in staff and unarmed fighting, while Liễu Đôi is renowned for wrestling. It is used when referring to the martial traditions and distinctive skills of different localities in Hà Nam.