Cùng nghề đi tát, mạt nghề đi câu

Direct English translation

Those of the same trade go bailing water, those of the lowest trade go fishing.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để chỉ những nghề bị xã hội xem thấp kém, bấp bênh hoặc chỉ làm trong cảnh bất đắc dĩ. Câu này phản ánh quan niệm khinh rẻ một số nghề nghiệp trong xã hội xưa.
English explanation
Used to refer to occupations that old society regarded as lowly, precarious, or taken up only out of necessity. It reflects the contempt once directed at certain kinds of work and performers in traditional social hierarchy.