Cơm đâu no chó, thóc đâu no gà

Direct English translation

Where is there rice enough to fill the dog, where is there grain enough to fill the chicken?

Equivalent English version

You can't please everyone all the people all the time

Giải thích tiếng Việt
Nói về những nhu cầu, đòi hỏi khó thể đáp ứng cho thật đầy đủ mãi, nên trong mọi việc phải biết giới hạn giữ chừng mực. Câu cũng hàm ý không nên nuông chiều hay cố thỏa mãn quá mức những sự đòi hỏi thường xuyên.
English explanation
Says that some needs or demands cannot be fully satisfied all the time, so one should know the limits and act with moderation. It also warns against overindulging or trying to meet constant, excessive demands.