Cơm ai nấy ăn, việc ai nấy làm

Direct English translation

Each person eats their own rice, each person does their own work.

Equivalent English version

Mind your own business

Giải thích tiếng Việt
Mỗi người hoàn cảnh phận sự riêng, ai lo việc nấy, không can thiệp vào công việc hay chuyện riêng của người khác. Thường dùng để nói về sự tách bạch trách nhiệm hoặc thái độ miễn can dự.
English explanation
Each person has their own circumstances and responsibilities, and should mind their own affairs without interfering in others' matters. It is used to express separation of responsibility or a hands-off attitude.