Cơm ai nấy ăn, việc ai nấy làm
Direct English translation
Each person eats their own rice, each person does their own work.
Equivalent English version
Mind your own business
Giải thích tiếng Việt
Mỗi người có hoàn cảnh và phận sự riêng, ai lo việc nấy, không can thiệp vào công việc hay chuyện riêng của người khác. Thường dùng để nói về sự tách bạch trách nhiệm hoặc thái độ miễn can dự.
English explanation
Each person has their own circumstances and responsibilities, and should mind their own affairs without interfering in others' matters. It is used to express separation of responsibility or a hands-off attitude.