Cơm chín tới, cải bắp non, gái một con, gà mái ghẹ

Direct English translation

Rice just cooked, young cabbage, a woman with one child, a vigorous hen.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những thứ đangđộ vừa tới, ngon, non, đẹp sung mãn nhất; trong cách nói này, “cải bắp non” nhấn vào độ non của rau, còngà mái ghẹgợi trạng thái đang độ sung sức. Thường dùng để khen cái đạt đúng lúc đẹp nhất, ngon nhất, nhất là thức ăn vẻ mặn của người phụ nữ sau khi sinh một con.
English explanation
Refers to things being at their best stagejust right to eat, fresh and tender, or at the height of vitality and attractiveness. In this variant, the image of young cabbage stresses tenderness, while the hen image suggests ripeness and vigor.