Cơm chín tới, cải ngồng non, gái một con, gà gại ổ

Direct English translation

Rice just cooked, mustard greens with young shoots, a woman with one child, a hen eager for the nest.

Equivalent English version

The bloom is on the rose

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những thứ đangđúng độ ngon, non hoặc sung mãn nhất: cơm vừa chín tới, rau đang độ non, người phụ nữ sau một lần sinh nởthời kỳ đằm thắm, hấp dẫn. Thường dùng để khen cái vừa tới độ đẹp, tốt, hợp ý nhất; ở dị bản này, hình ảnh gại ổ” nhấn vào lúc gà mái đang độ mắn, sắp vàođẻ.
English explanation
Refers to things being at their best stagefood at peak tastiness, vegetables at their tenderest, and a woman in a mature, attractive phase after having one child. This variant especially suggests a state of ripeness and readiness, with the hen image emphasizing breeding vigor.