Cơn bên tây, lấy dây buộc gàu

Direct English translation

When clouds gather in the west, take a rope to tie the water scoop.

Equivalent English version

Make hay while the sun shines

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian về dự đoán thời tiết: thấy mây kéo lênphía tây thì nên chuẩn bị ngay việc đối phó, nhất là buộc gàu sẵn để tát nước khi mưa lớn gây úng. Câu nhấn mạnh sự chủ động ứng phó trước dấu hiệu báo mưa bão.
English explanation
This refers to folk weather wisdom: when clouds gather in the west, heavy rain is likely, so one should get ready at once. The wording emphasizes practical preparation, especially readying tools to deal with flooding.