Cưới vợ không cheo, tiền gieo xuống nước

Direct English translation

Marry a wife without bride-price, money thrown into the water.

Equivalent English version

Penny wise and pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm chưa đủ lệ tục, thủ tục cần thiết thì chưa được thừa nhận vững chắc, nên tiền của bỏ ra dễ thành uổng phí. Cách nói này nhấn mạnh sự mất trắng, vô ích như ném tiền xuống nước.
English explanation
Refers to doing something without completing the required formalities, so the arrangement is not secure and the expense may be wasted. This variant especially emphasizes the sense of throwing money away to no effect.