Cướp quan thì tha, cướp ma thì bắt
Direct English translation
If one robs an official, one is spared; if one robs a ghost, one is arrested.
Equivalent English version
One law for the rich and another for the poor
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói bất công trong xã hội cũ: người có quyền thế làm điều sai trái thì được bỏ qua, còn người thấp cổ bé họng phạm lỗi lại bị trừng trị. Thường dùng để phê phán sự thiên vị và lối xử sự theo thế lực.
English explanation
It criticizes the injustice of the old feudal order: wrongdoing by the powerful is overlooked, while the powerless are punished. It is used to condemn favoritism and double standards based on status.