Cường tặc ngàn tay thì quay giáo chặt; gian thần ngàn mặt thì vặt trụi râu
Direct English translation
If a fierce bandit has a thousand hands, then turn the spear and chop them off; if a treacherous minister has a thousand faces, then pluck his beard bare.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chỉ những kẻ cực kỳ gian ác, xảo trá, nhiều mưu nhiều kế nên phải kiên quyết trừng trị, không được nương tay. Câu nói cũng nhấn mạnh thái độ cứng rắn trước thế lực nguy hiểm và khó đối phó.
English explanation
Used to describe extremely wicked and deceitful people who employ countless tricks, and who therefore must be dealt with firmly and without leniency. It emphasizes a hard-line response to dangerous, difficult opponents.