Cầu Nam, chùa Bác, đình Đoài
Direct English translation
Nam has bridges, Bác has pagodas, Đoài has communal houses.
Equivalent English version
So many countries, so many customs
Giải thích tiếng Việt
Câu nói nêu đặc trưng cảnh quan, kiến trúc của từng vùng, nơi này nổi tiếng nhiều cầu, nơi kia nhiều chùa, nơi khác nhiều đình. Thường dùng để nhắc đến sự phong phú, khác biệt về văn hóa và diện mạo giữa các xứ.
English explanation
This saying points out the characteristic landmarks of different regions: one is known for many bridges, another for many pagodas, and another for many communal houses. It is used to refer to the cultural richness and distinct local features of each area.
Variants