Cầu Thành ghe gốm lên rồi, sao chưa đi chợ còn ngồi chỉ đây ?

Direct English translation

The pottery boat to Cầu Thành has already come up, why haven't you gone to the market yet and are still sitting here threading?

Equivalent English version

Strike while the iron is hot

Giải thích tiếng Việt
Dùng để giục giã, nhắc người ta đừng chần chừ, mải ngồi làm việc vặt lỡ mất dịp đi chợ hay làm việc chính. Cũng hàm ý trách nhẹ sự chậm chạp, không biết tranh thủ đúng lúc.
English explanation
Used to urge someone not to delay or get distracted by minor tasks and miss the proper time to go to market or do what really needs to be done. It can also mildly reproach someone for being slow and failing to seize the moment.