Cầu gió bẻ măng

Direct English translation

Waiting for the wind to bend the bamboo shoots.

Equivalent English version

Fishing in troubled waters

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm địa chờ dịp thuận tiện để làm điều xấu hoặc mưu hại người khác. Thường dùng để chê trách, cảnh giác kẻ ý đồ không tốt.
English explanation
Refers to waiting for a favorable chance to do something bad or harm others. It is often used to criticize or warn against someone with malicious intentions.