Cầu gió bẻ măng
Direct English translation
Waiting for the wind to bend the bamboo shoots.
Equivalent English version
Fishing in troubled waters
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm địa chờ dịp thuận tiện để làm điều xấu hoặc mưu hại người khác. Thường dùng để chê trách, cảnh giác kẻ có ý đồ không tốt.
English explanation
Refers to waiting for a favorable chance to do something bad or harm others. It is often used to criticize or warn against someone with malicious intentions.