Của ta làm ra, của nhà làm nên

Direct English translation

What we make ourselves, what makes the household prosper.

Equivalent English version

God helps those who help themselves

Giải thích tiếng Việt
Của cải do chính mình lao động tạo ra mới bền vững góp phần gây dựng gia đình, cơ nghiệp. Thường dùng để đề cao sự chăm chỉ, tự lực biết vun vén cho nhà cửa.
English explanation
Wealth earned through one’s own labor is what truly builds and sustains a family. It is used to praise diligence, self-reliance, and careful provision for the household.