Của ta làm ra, của nhà làm nên
Direct English translation
What we make ourselves, what makes the household prosper.
Equivalent English version
God helps those who help themselves
Giải thích tiếng Việt
Của cải do chính mình lao động tạo ra mới bền vững và góp phần gây dựng gia đình, cơ nghiệp. Thường dùng để đề cao sự chăm chỉ, tự lực và biết vun vén cho nhà cửa.
English explanation
Wealth earned through one’s own labor is what truly builds and sustains a family. It is used to praise diligence, self-reliance, and careful provision for the household.