Của thiên trả địa
Direct English translation
What comes from heaven returns to earth.
Equivalent English version
Easy come, easy go
Giải thích tiếng Việt
Chỉ của cải có được do may rủi, không do công sức làm ra, thì thường cũng chóng mất và không nên quá tiếc nuối. Thành ngữ dùng để nói về sự được mất tự nhiên của những thứ vốn không thật sự thuộc về mình.
English explanation
Wealth gained by chance rather than through one’s own effort is likely to be lost again, so it is not worth excessive regret. The saying is used to comment on the natural coming and going of things that were never truly one’s own.