Cứ người chùng tóc, chẳng ai cứ người trọc đầu

Direct English translation

One keeps to the person with hanging hair; no one keeps to the bald-headed person.

Equivalent English version

You can't get blood from a stone

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đời hay nhằm, bám hoặc đòi hỏingười cònđiều kiện, khả năng đáp ứng, chứ không ai nhắm vào kẻ không . Cách nói này dùngchùng tócđể nhấn vào chỗ còn có thể nắm, vin hay lợi dụng được.
English explanation
Refers to the tendency to press demands on those who still have means or something to be grasped, rather than on those who have nothing. In this wording, “a tuft of hairemphasizes having some point of hold or advantage to exploit.