Cứt chim cu bôi khu bìm bịp
Direct English translation
The dove's droppings smear the coucal's rump.
Equivalent English version
A scapegoat
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc lỗi lầm hoặc điều xấu của người này lại bị đổ oan cho người khác phải gánh chịu. Thường dùng để phê phán sự vu vạ, quy trách nhiệm sai đối tượng.
English explanation
It refers to a situation where one person's wrongdoing or filth is wrongly blamed on someone else. It is used to criticize false accusation or misdirected blame.