Cứt con người chê thối chê tanh, cứt con mình nấu canh cũng ngọt

Direct English translation

People say other people's child's shit is foul and fishy; their own child's shit, even cooked into soup, is still sweet.

Equivalent English version

Every mother thinks her own gosling is a swan

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thiên vị, quý chuộng đề cao con cái của mình một cách mù quáng, rõ ràng khuyết điểm vẫn cho tốt. Thường dùng để chê sự đánh giá thiếu công bằng tình riêng.
English explanation
This proverb criticizes the tendency to favor and overpraise one's own child blindly, treating even obvious faults as virtues. It is used to condemn partial and unfair judgment caused by personal attachment.