Canh suông khéo nấu thì ngon; mẹ già khéo nói thì con đất chồng
Direct English translation
Plain soup, if skillfully cooked, is tasty; an old mother, if skillfully spoken, then her child belongs to the husband's family.
Equivalent English version
A poor workman blames his tools
Giải thích tiếng Việt
Nhấn mạnh vai trò của sự khéo léo trong lời ăn tiếng nói và cách ứng xử, nhất là của người mẹ, đối với việc dựng vợ gả chồng cho con. Câu này thường dùng để nói rằng hoàn cảnh không hẳn quyết định tất cả, mà sự khôn khéo có thể làm nên kết quả tốt.
English explanation
This proverb stresses the importance of tact and skillful speech, especially a mother's role in arranging a good marriage for her daughter. It is used to say that success does not depend only on favorable conditions, but also on clever handling and social skill.