Chân đạp rế, tay bế nổi
Direct English translation
Feet stepping on the trivet, hands carrying the pot.
Equivalent English version
As poor as a church mouse
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh quá nghèo khó, túng thiếu đến mức không có nổi vật dụng tối thiểu trong nhà. Thường dùng để nhấn mạnh sự bần hàn, cơ cực của một gia đình.
English explanation
Refers to extreme poverty, when a household lacks even the most basic belongings. It is used to emphasize severe hardship and destitution.