Chín đụn mười trâu, chết cũng hai tay cắp đít

Direct English translation

Nine haystacks, ten buffaloes; when dead, still with both hands clasping the buttocks.

Equivalent English version

You can't take it with you

Giải thích tiếng Việt
giàu có đến mức nhiều của, nhiều trâu bò thì khi chết cũng trắng tay, không mang theo được . Câu nói nhấn mạnh tính hư vô của của cải khuyên người ta đừng quá tham bám vào vật chất.
English explanation
Even with great wealth and livestock, one dies empty-handed and cannot take anything along. It is used to stress the futility of clinging to riches and to warn against excessive greed.