Chính chuyên lấy chồng thợ giác, đĩ rạc lấy chồng quận công
Direct English translation
A chaste, faithful woman marries a horn-comb craftsman; a loose woman marries a duke.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự trớ trêu, nghịch cảnh trong đời: người đứng đắn, chung thủy lại gặp cảnh hôn nhân thiệt thòi, còn kẻ lẳng lơ lại lấy được người giàu sang, quyền quý. Thường dùng để than thở hoặc nhận xét về sự éo le, bất công của số phận.
English explanation
This proverb describes an ironic and unfair turn of fate: a decent, faithful woman ends up with a poor, low-status husband, while a frivolous woman marries into wealth and rank. It is used to lament or comment on the injustice and perversity of life.