Chó ghét người gặm xương, mèo thương người hay nhử
Direct English translation
Dogs hate the person who gnaws bones, cats love the person who often teases with bait.
Equivalent English version
You scratch my back, and I'll scratch yours.
Giải thích tiếng Việt
Người đụng chạm, tranh phần lợi ích của kẻ khác thì dễ bị ghét, còn người biết chiều ý, làm lợi hoặc khêu gợi đúng điều người ta thích thì thường được thương. Câu này nói về cách lòng người đổi theo lợi ích và sự vừa ý trong quan hệ thường ngày.
English explanation
Someone who encroaches on another’s share or interests is likely to be disliked, while someone who pleases or benefits others is often favored. The saying comments on how affection and aversion in everyday relations are shaped by self-interest.