Chó giữ nhà, gà gáy sáng
Direct English translation
The dog guards the house, the rooster crows at dawn.
Equivalent English version
To each his own
Giải thích tiếng Việt
Chỉ mỗi loài, mỗi người đều có chức phận và việc riêng của mình: chó thì trông nhà, gà thì báo sáng. Dùng để nhắc ai nấy làm đúng bổn phận, không nên so bì hơn kém.
English explanation
Each creature, and by extension each person, has its own proper role: the dog guards the house, the chicken announces the morning. It is used to remind people to fulfill their own duties and not compare themselves with others.
Variants