Chó giữ nhà, gà gáy sáng

Direct English translation

The dog guards the house, the rooster crows at dawn.

Equivalent English version

To each his own

Giải thích tiếng Việt
Chỉ mỗi loài, mỗi người đều chức phận việc riêng của mình: chó thì trông nhà, thì báo sáng. Dùng để nhắc ai nấy làm đúng bổn phận, không nên so bì hơn kém.
English explanation
Each creature, and by extension each person, has its own proper role: the dog guards the house, the chicken announces the morning. It is used to remind people to fulfill their own duties and not compare themselves with others.