Chó giữ nhà, gà gáy trống canh

Direct English translation

The dog guards the house, the rooster crows the watch.

Equivalent English version

To each his own

Giải thích tiếng Việt
Mỗi người một phận sự, công việc riêng phù hợp với vị trí khả năng của mình, không nên so bì hơn kém. Câu này dùng để nhắc ai nấy làm tròn việc của mình.
English explanation
Each person has a different role and duty suited to their place and abilities, so there is no point in comparing oneself with others. It is used to remind people to do their own part well.