Chó lê trôn, gà gáy gở
Direct English translation
The dog drags its rear, the chicken crows ominously.
Equivalent English version
A bad omen
Giải thích tiếng Việt
Chỉ điềm xấu, báo hiệu theo quan niệm mê tín rằng sắp xảy ra điều chẳng lành. Thường dùng để nói về những hiện tượng bị xem là báo trước tai họa hoặc rủi ro.
English explanation
Refers to a bad omen, believed in superstition to signal that something unfortunate is about to happen. It is used for signs or occurrences thought to foretell disaster or misfortune.