Chó nào chẳng ăn cứt, ốc nào chẳng ăn bùn
Direct English translation
What dog does not eat feces, what snail does not eat mud.
Equivalent English version
A leopard cannot change its spots
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng những kẻ vốn có bản tính xấu, tham lam hoặc hám lợi thì khó tránh khỏi cách hành xử theo thói quen ấy, hầu như không có ngoại lệ. Câu này thường được dùng với sắc thái chê bai, mỉa mai.
English explanation
Used to say that people with a bad, greedy, or base nature will almost inevitably act according to that nature, with hardly any exceptions. It is typically used in a disparaging or sarcastic way.