Chúa thằn lằn, cái cần cặt, bà La Sát, con sư tử
Direct English translation
The gecko lord, the penis sheath, the ogress, the lion cub.
Equivalent English version
A motley crew
Giải thích tiếng Việt
Thành ngữ dùng để chỉ những hạng người hoặc sự vật bị liệt kê lộn xộn, kỳ quái, đủ loại đủ hạng, thường với ý chê bai hoặc giễu cợt. Cũng dùng để nói về một đám ô hợp, tạp nham, không ra thể thống gì.
English explanation
Used to describe a bizarre, jumbled assortment of people or things of all kinds, usually with a mocking or disparaging tone. It can also refer to a disorderly, motley crowd or a chaotic mix that lacks any proper order.