Chăn tầm hái dâu, cũng bồ nâu áo vá; đứng đường đứng sá, cũng áo vá bồ nâu
Direct English translation
Tending silkworms and picking mulberry leaves, still brown-dyed clothes and a patched shirt; standing on the roads and streets, still a patched shirt and brown-dyed clothes.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh người làm lụng cực nhọc, từ nghề chăn tằm hái dâu đến những việc vất vả ngoài đường sá, mà rốt cuộc vẫn nghèo túng, lam lũ. Câu nhấn mạnh dẫu làm nghề nào thì thân phận cơ cực vẫn hiện lên qua hình ảnh áo vá, quần áo nhuộm nâu.
English explanation
Refers to people who labor hard in different kinds of rough work yet still remain poor and worn down. It emphasizes that, whatever the occupation, the same life of hardship shows in patched clothing and plain brown workwear.