Chăn tằm, kiếm cá, nuôi con, trong ba việc ấy ai còn khoe hay
Direct English translation
Raising silkworms, catching fish, raising children—among those three tasks, who still boasts of being good?
Equivalent English version
Pride goes before a fall
Giải thích tiếng Việt
Ba việc này đều nhiều vất vả, rủi ro và khó lường, nên không ai dám tự phụ hay khoe mình giỏi. Câu nói dùng để nhắc rằng có những việc đòi hỏi công sức lớn nhưng kết quả bấp bênh, cần khiêm tốn và thận trọng.
English explanation
These three undertakings are all arduous, uncertain, and hard to master, so no one can confidently boast of doing them well. The saying is used to stress the unpredictability of such work and to advise humility and caution.