Chưa ăn, cha rìu con rựa, ăn rồi, cha ngựa con giường

Direct English translation

Before eating, father axe, child machete; after eating, father horse, child bed.

Equivalent English version

All play and no work

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những kẻ lười biếng, ham ăn chơi, chưa làm đã tính chuyện hưởng thụ, nghỉ ngơi. Thường dùng để chê trách lối sống chỉ thích nhàn hạ, không chịu lao động.
English explanation
Refers to people who are lazy and pleasure-seeking, thinking of comfort and leisure before doing any work. It is used to criticize those who only want to rest and enjoy themselves instead of laboring.