Chưa qua sông, đã đấm b... vào sóng

Direct English translation

Before crossing the river, he already punches his buttocks into the waves.

Equivalent English version

Don't bite the hand that feeds you

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻơn, bạc nghĩa, chưa nhờ cậy xong đã vội trở mặt hoặc tỏ thái độ hỗn hào với người từng giúp mình. Thường dùng để chê trách thói ăn cháo đá bát.
English explanation
Refers to an ungrateful, disloyal person who turns hostile or disrespectful before they have even finished relying on someone's help. It is used to criticize thanklessness and betrayal.