Chậm như lừ dừ, nhanh như bồ cát
Direct English translation
As slow as sluggishness, as fast as a sand basket.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê hoặc tả người làm việc lúc thì chậm chạp, lề mề, lúc lại hấp tấp, vội vàng, thiếu ổn định. Thường nói về tác phong thất thường, không chừng mực.
English explanation
Used to describe or criticize someone whose pace is inconsistent: at times dragging and sluggish, at others rushed and hasty. It refers to an erratic, poorly balanced way of working or behaving.