Chẳng được miếng thịt miếng xôi, cũng được lời nói cho nguôi tấm lòng

Direct English translation

If one cannot get a piece of meat or a piece of sticky rice, one should at least get words to soothe the heart.

Equivalent English version

Kind words cost nothing

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng khi không thể giúp đỡ hay bù đắp bằng vật chất thì ít nhất cũng nên lời lẽ tử tế, an ủi để người khác bớt tủi lòng. Câu này thường nhắc người ta coi trọng cách cư xử lời nói trong quan hệ với nhau.
English explanation
It means that if material help or benefit cannot be given, one should at least offer kind, comforting words so the other person feels less hurt. It is used to stress the importance of considerate speech and humane treatment.