Chẳng ưa dưa khú, bầu già, trước còn đầm thám, sau ra nhạt nhùng
Direct English translation
Not liking overripe pickled melon and old gourd; at first still sounding out and probing, later turning bland and cold.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói chê bai, kén chọn hoặc không vừa ý từ đầu nhưng vẫn dây dưa, tìm hiểu, để rồi về sau tình cảm hay sự quan tâm cũng nguội nhạt dần. Thường dùng để nói chuyện quan hệ nam nữ hoặc cách cư xử thiếu dứt khoát trong tình cảm.
English explanation
It refers to disliking or being dissatisfied from the start yet still lingering and testing the relationship, only for affection or interest to fade later. It is often used about romantic relationships or indecisive, half-hearted behavior in matters of love.