Chẳng ngon cũng thể sốt, chẳng đẹp cũng thể mới
Direct English translation
Even if it is not tasty, it can still be hot; even if it is not beautiful, it can still be new.
Equivalent English version
Novelty wears off
Giải thích tiếng Việt
Ý nói cái ăn tuy không thật ngon nhưng còn nóng sốt thì vẫn dễ hấp dẫn, cũng như thứ tuy không đẹp mà còn mới vẫn được chuộng. Câu này dùng để nhận xét tâm lý thiên về cái mới, cái vừa làm xong hoặc chưa qua sử dụng hơn là giá trị thực.
English explanation
Something may not be truly delicious, but if it is served hot it still seems appealing; likewise, something not especially attractive may still be valued because it is new. It comments on the tendency to favor what is fresh or unused over its actual merits.