Chẳng ngon thể sốt, chẳng tốt thể mới

Direct English translation

Not delicious as if hot, not good as if new.

Giải thích tiếng Việt
Nói rằng cái không thật ngon nhưng còn nóng sốt, hoặc không thật tốt nhưng còn mới, vẫn dễ được người ta chuộng hơn. Biến thể này lược bỏ từcũng”, làm giọng nói ngắn gọn, dứt hơn khi nhận xét tâm lý chuộng đồ nóng, đồ mới.
English explanation
It means that something not truly tasty may still be appealing if served hot, and something not truly good may still be valued if it is new. This variant has a more clipped, emphatic phrasing, used to comment on the tendency to favor what is hot or brand new.