Chẳng sợ gì trời chỉ sợ lời nói phải, không sợ yêu ma quỷ quái, chỉ sợ vái không thành
Direct English translation
One fears nothing from heaven, only fears words that are right; one does not fear demons and monsters, only fears that the praying does not succeed.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói trong kinh nghiệm vật võ, nhấn mạnh rằng điều đáng ngại không phải sức mạnh siêu nhiên mà là lời nhận xét đúng và việc thực hiện nghi lễ không đạt yêu cầu. Thường dùng để đề cao tầm quan trọng của lễ nghi, tác phong và sự chuẩn bị chu đáo trước khi bước vào thi đấu hay làm việc lớn.
English explanation
This saying, from wrestling tradition, stresses that what truly matters is not supernatural fear but justified judgment and failing to perform the ritual properly. It is used to emphasize the importance of correct ceremony, bearing, and careful preparation before a contest or other serious undertaking.