Chẳng thiêng ai gọi là thần, lối ngang, đường tất chẳng gần ai đi
Direct English translation
If it is not sacred, no one calls it a god; a cross path, a road, surely no one goes near.
Equivalent English version
The proof of the pudding is in the eating
Giải thích tiếng Việt
Câu này chê những điều hoặc những người không có giá trị, không đem lại ích lợi thì không được coi trọng, tin theo hay tìm đến. Thường dùng để khẳng định rằng chỉ cái gì thật sự có tác dụng, có uy tín mới được người đời thừa nhận.
English explanation
This proverb says that anything lacking real worth, power, or usefulness will not be respected or sought after. It is used to affirm that only what truly proves its value gains recognition and followers.