Chẳng vui cũng thể hội Thầy, chẳng trong cũng thể Hồ Tây xứ Đoài

Direct English translation

Even if not joyful, it is still like the Thầy festival; even if not clear, it is still like West Lake of Đoài land.

Equivalent English version

A good name is better than riches

Giải thích tiếng Việt
Dùng để khen hoặc gợi nhắc những thứ vốn nổi tiếng, tiếng tăm từ lâu, đến mức không thật nổi trội cũng vẫn được xem đáng kể nhờ danh tiếng sẵn có. Cũng hàm ý sức nặng của truyền thống tiếng tăm địa phương trong cách đánh giá sự vật, sự việc.
English explanation
Used to refer to things already famous or प्रतिष्ठed, suggesting that even if they are not especially outstanding at a given moment, they are still valued because of their established reputation. It also reflects the weight of local tradition and renown in judging places or events.