Chết trước được mồ được mả, chết sau nằm ngả nằm nghiêng
Direct English translation
Those who die earlier get a grave and a tomb; those who die later lie slanting and askew.
Equivalent English version
The early bird catches the worm
Giải thích tiếng Việt
Người chết trước thường còn được chôn cất, chăm nom tử tế, còn người chết sau dễ bị sơ sài, thiếu chỗ yên ổn. Nghĩa rộng nói việc đến trước thường được lo liệu chu đáo hơn, còn việc đến sau dễ bị bỏ bê hoặc xử lý qua quýt.
English explanation
Those who die earlier are more likely to receive a proper burial, while those who come later may be neglected and left without decent care. More broadly, it comments that what comes first is often attended to more carefully than what comes afterward.
Variants