Chị chăm sóc em; lớn lên, em lại chống lại chị
Direct English translation
The older sister takes care of the younger sibling; when grown up, the younger sibling turns against the older sister.
Equivalent English version
Nurture a viper in one's bosom
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh người được nuôi nấng, chăm sóc khi còn yếu thế nhưng khi trưởng thành lại quay sang chống đối, làm hại chính người đã cưu mang mình. Dùng để chê trách sự vô ơn, phản bội, nhất là trong quan hệ thân thuộc hoặc gần gũi.
English explanation
Refers to someone who was cared for and protected when vulnerable but later turns against the very person who raised or supported them. It criticizes ingratitude and betrayal, especially within close or family-like relationships.