Chồng ướt dái, vợ sái răng hàm
Direct English translation
The husband gets his testicles wet, the wife dislocates her molars.
Equivalent English version
One man works while another reaps
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh một người phải chịu vất vả, cực nhọc còn người kia lại nhàn hạ, hưởng thụ. Thường dùng để chê trách sự bất công hoặc lối sống chỉ biết dựa dẫm vào công sức của người khác.
English explanation
It describes a situation where one person does the hard, burdensome work while the other lives in comfort and enjoys the benefits. It is often used critically to point out unfairness or dependence on another person's labor.