Chồng già vợ trẻ nâng niu, chồng trẻ vợ trẻ nhiều điều đắng cay

Direct English translation

An old husband and a young wife cherish each other; a young husband and a young wife have many bitter and painful things.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói nêu kinh nghiệm dân gian về đời sống vợ chồng: khi một bên chín chắn, lớn tuổi hơn thì thường biết nhường nhịn, chiều chuộng nên gia đình dễ yên ổn; còn khi cả hai còn trẻ hoặc thiếu cân bằng về độ chín chắn thì dễ phát sinh va chạm, vất vả. Thường dùng để nhận xét, khuyên nhủ trong chuyện hôn nhân.
English explanation
This proverb expresses the folk view that a marriage is often more stable when one partner is older and more mature, because there is more patience and indulgence; when both are young or less mature, the relationship may face more hardship and conflict. It is used to comment on or advise about marriage.