Chồng sang vợ được đi giày, vợ sang chồng được ghé ngày cậy trông
Direct English translation
When the husband is prosperous, the wife gets to wear shoes; when the wife is prosperous, the husband gets to stop by in the daytime to rely on and be looked after.
Equivalent English version
A good wife/husband makes a good husband/wife
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói vợ chồng có quan hệ gắn bó, người này tốt đẹp hoặc có điều kiện thì người kia cũng được nhờ. Thường dùng để nói sự nương tựa, hỗ trợ và cùng hưởng lợi trong đời sống hôn nhân.
English explanation
This proverb means that in marriage, one spouse’s good fortune, ability, or virtue benefits the other as well. It is used to express the mutual dependence and shared advantages of husband and wife.